Форум русскоговорящих в Бразилии

Добро пожаловать на наш форум!
Текущее время: 14 ноя 2018, 21:53

Часовой пояс: UTC - 3 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 226 ]  На страницу Пред.  1 ... 12, 13, 14, 15, 16  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Как это перевести на португальский?
СообщениеДобавлено: 02 апр 2014, 22:00 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 окт 2009, 14:49
Сообщений: 3024
Откуда: Рио-де-Жанейро
Спасибо получено:
12 раз
Медали: 1
"Дружба" (1)
Карма: 2

Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации
А так вообще круто :good: Гораздо лучше моего варианта.
Ты и сама все знаешь. Прикалываешься, поди, с вопросами? :wink:


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Cпасибо сказаноОтветить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Как это перевести на португальский?
СообщениеДобавлено: 03 апр 2014, 08:50 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 окт 2009, 16:01
Сообщений: 2951
Откуда: Парана, Арапонгас
Спасибо получено:
7 раз
Медали: 1
Super Леди (1)
Карма: 0

Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации
Dolores Claiborne писал(а):
Мандаринка, скажи, аннотацию может сам автор писать?

да конечно. только он один и знает, что будет в его работе mig

_________________
Изображение
___________________________________________________________________________________________
Советов не просить! Потому, что у меня чувство юмора сильнее чувства жалости.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Cпасибо сказаноОтветить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Как это перевести на португальский?
СообщениеДобавлено: 03 апр 2014, 13:07 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 июн 2012, 21:45
Сообщений: 2648
Откуда: Слава богу уже не в Бразилии
Спасибо получено:
0 раз
Медали: 1
"Феминистка" (1)
Карма: 0

Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации
Спасибо, девченки!!! :Rose:

_________________
1. в странах, где женщины все еще материально зависят от мужчин или предпочитают от них зависеть - как Бразилия, и где мужчин просто физически меньше, чем женщин - как Россия, женщинам приходится повышать себестоимость путем капиталовложений в интерфейс :) (c) Флер

2. Всем тем, кого я раздражаю: ...Так вам и надо!!!!!


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Cпасибо сказаноОтветить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Как это перевести на португальский?
СообщениеДобавлено: 07 апр 2014, 21:16 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 июн 2012, 21:45
Сообщений: 2648
Откуда: Слава богу уже не в Бразилии
Спасибо получено:
0 раз
Медали: 1
"Феминистка" (1)
Карма: 0

Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации
Деечки, завтра иду на экзамен португальского.
Сегодня смахнула пыль с книжек, повторить глаголы, и как всегда, мысли улетели вдаль, поразмышлять.
За один день до экзамена, я поняла, что знаю мало прилагательных. Ведь в разговорной речи прилагательные мало испозьзуются, и всегда можно сказать:
"та штука, которая делается, когда..."
Прилагательные - это признак того, что человек читает.
Без глаголов не построишь предложения, а без прилагательных речь примитивна.

_________________
1. в странах, где женщины все еще материально зависят от мужчин или предпочитают от них зависеть - как Бразилия, и где мужчин просто физически меньше, чем женщин - как Россия, женщинам приходится повышать себестоимость путем капиталовложений в интерфейс :) (c) Флер

2. Всем тем, кого я раздражаю: ...Так вам и надо!!!!!


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Cпасибо сказаноОтветить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Как это перевести на португальский?
СообщениеДобавлено: 08 апр 2014, 20:06 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 окт 2009, 14:49
Сообщений: 3024
Откуда: Рио-де-Жанейро
Спасибо получено:
12 раз
Медали: 1
"Дружба" (1)
Карма: 2

Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации
В русском, как мне когда-то сообщила филологически образованная подружка, признаком культуры служит использование в речи деепричастных оборотов. :)
Может, это и в португальском работает?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Cпасибо сказаноОтветить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Как это перевести на португальский?
СообщениеДобавлено: 09 апр 2014, 09:15 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 окт 2009, 16:01
Сообщений: 2951
Откуда: Парана, Арапонгас
Спасибо получено:
7 раз
Медали: 1
Super Леди (1)
Карма: 0

Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации
долорес, экзамен сдала, когда результаты будут? рассказывай давай, как все проходило. интересно ведь slyuni 1

_________________
Изображение
___________________________________________________________________________________________
Советов не просить! Потому, что у меня чувство юмора сильнее чувства жалости.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Cпасибо сказаноОтветить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Как это перевести на португальский?
СообщениеДобавлено: 11 апр 2014, 16:15 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 июн 2012, 21:45
Сообщений: 2648
Откуда: Слава богу уже не в Бразилии
Спасибо получено:
0 раз
Медали: 1
"Феминистка" (1)
Карма: 0

Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации
Дона Роза писал(а):
В русском, как мне когда-то сообщила филологически образованная подружка, признаком культуры служит использование в речи деепричастных оборотов. :)
Может, это и в португальском работает?

я думаю, деепричастные обороты для письма характерны.
да, надо бы почитать побольше на порту.

_________________
1. в странах, где женщины все еще материально зависят от мужчин или предпочитают от них зависеть - как Бразилия, и где мужчин просто физически меньше, чем женщин - как Россия, женщинам приходится повышать себестоимость путем капиталовложений в интерфейс :) (c) Флер

2. Всем тем, кого я раздражаю: ...Так вам и надо!!!!!


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Cпасибо сказаноОтветить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Как это перевести на португальский?
СообщениеДобавлено: 11 апр 2014, 16:35 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 июн 2012, 21:45
Сообщений: 2648
Откуда: Слава богу уже не в Бразилии
Спасибо получено:
0 раз
Медали: 1
"Феминистка" (1)
Карма: 0

Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации
mandarin писал(а):
долорес, экзамен сдала, когда результаты будут? рассказывай давай, как все проходило. интересно ведь slyuni 1


сдала, результаты в июле будут.

проходило так:
1 день письмоенный экзамен = 3 часа

1 день устный экзамен = 20 мин.

письм. экзамен
4 задания
1) видео и на основании видео написать apresentação do cardapio. Видео было про кафе. Я если чесно не поняла что писать в апрезентасао, поэтому написала, что-то типа ревью на ресторан
2) аудио и его написать информационную заметку. Аудио было про специальное кино для мам и грудных детей, типа вместе кино смотреть.
3) была статья из газеты о том, что работники библиотеки приносят книги в фавеллу. Задание было представить, что я директор библиотеки и написать моему руководству о поощрении в виде премии для моих рабтников.
4) была статья из журнала Иcтоe, где в шутливом тоне колунист рассказывает про таксиста, вот текст
http://www.istoe.com.br/colunas-e-blogs ... ternalPage
Надо было представить, что ты таксист и рассказать историю со своей стороны.

устный экзамен:
5 мин говоришь о себе
5 мин дают картинку, говоришь о теме (была тема про соседских собак - и мне было что сказать!)
5 мин дают картинку и говоришь о теме (была тема о женщинах и их роли в карьере и воспитании детей - и мне было что сказать!)
5 мин дают картинку и говоришь о теме (была тема об инновациях - и мне опять было что сказать!)

_________________
1. в странах, где женщины все еще материально зависят от мужчин или предпочитают от них зависеть - как Бразилия, и где мужчин просто физически меньше, чем женщин - как Россия, женщинам приходится повышать себестоимость путем капиталовложений в интерфейс :) (c) Флер

2. Всем тем, кого я раздражаю: ...Так вам и надо!!!!!


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Cпасибо сказаноОтветить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Как это перевести на португальский?
СообщениеДобавлено: 12 апр 2014, 23:44 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 19 авг 2013, 14:55
Сообщений: 175
Откуда: Сан-Пауло
Спасибо получено:
0 раз
Карма: 0

Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации
это языковой экзамен для получения гражданства????


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Cпасибо сказаноОтветить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Как это перевести на португальский?
СообщениеДобавлено: 12 апр 2014, 23:49 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 19 авг 2013, 14:55
Сообщений: 175
Откуда: Сан-Пауло
Спасибо получено:
0 раз
Карма: 0

Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации
это языковой экзамен для получения гражданства????


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Cпасибо сказаноОтветить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Как это перевести на португальский?
СообщениеДобавлено: 13 апр 2014, 02:29 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 июн 2012, 21:45
Сообщений: 2648
Откуда: Слава богу уже не в Бразилии
Спасибо получено:
0 раз
Медали: 1
"Феминистка" (1)
Карма: 0

Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации
это языковой экзамен португальского для иностранцев.
но не для гражданства. те. его можно приложить к документам для гр-ва, но не обязательно.
я не прикладывала, когда подавала.
решила сдать этот экзамен для получения сертификата, на случай, если судьба мне улыбнется и я свалю из Бразилии. Тогда буду всем показывать сертификат и говорить как я хорошо шпрехаю на порту.
Фишка в том, экзамен проходит всего 2 раза в год.
Надеюсь у меня не будет уровень "интермедиарио" в сертификате, а то только позориться показывать.

_________________
1. в странах, где женщины все еще материально зависят от мужчин или предпочитают от них зависеть - как Бразилия, и где мужчин просто физически меньше, чем женщин - как Россия, женщинам приходится повышать себестоимость путем капиталовложений в интерфейс :) (c) Флер

2. Всем тем, кого я раздражаю: ...Так вам и надо!!!!!


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Cпасибо сказаноОтветить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Как это перевести на португальский?
СообщениеДобавлено: 13 апр 2014, 12:11 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 01 апр 2013, 19:19
Сообщений: 544
Откуда: Rio de Janeiro
Спасибо получено:
3 раз
Карма: 2

Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации
Я кстати систему уровней тут не понимаю: при поступлении на курсы бразильский "интермедиарио" гораздо ниже, чем английский "интермидиэйт", как будто меньше требований


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Cпасибо сказаноОтветить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Как это перевести на португальский?
СообщениеДобавлено: 13 апр 2014, 14:41 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 июн 2012, 21:45
Сообщений: 2648
Откуда: Слава богу уже не в Бразилии
Спасибо получено:
0 раз
Медали: 1
"Феминистка" (1)
Карма: 0

Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации
конкретно для Селпе Браз уровни определены законом, в зависимости от грамотности речи и написания.
оценки выставляются коммисией из представителей каждого штата, из профессоров порту, на съезде в Бразилиа.

_________________
1. в странах, где женщины все еще материально зависят от мужчин или предпочитают от них зависеть - как Бразилия, и где мужчин просто физически меньше, чем женщин - как Россия, женщинам приходится повышать себестоимость путем капиталовложений в интерфейс :) (c) Флер

2. Всем тем, кого я раздражаю: ...Так вам и надо!!!!!


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Cпасибо сказаноОтветить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Как это перевести на русский?
СообщениеДобавлено: 04 май 2014, 04:25 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 окт 2009, 16:01
Сообщений: 2951
Откуда: Парана, Арапонгас
Спасибо получено:
7 раз
Медали: 1
Super Леди (1)
Карма: 0

Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации
девочки, как на русском будет слово быт и бытовая жизнь. интересует в том контексте когда говорят, что бытовуха это смерть для семьи. я понимаю, что это выражение и для русского языка какое-то не совсем правильное. ведь быт он неизбежен. но вот когда роль мужчины сводится лишь к добыванию денег, а женщина следит за домом и больше ничего не делает - это и есть быт.
когда этот быт чем-то разбавляется, походами в кино или ресторан, совместными выходами в свет и на танцы, тогда быт считается активной жизнью. если этого нет, тогда это просто пассивная бытовуха. интересуется перевод именно этой пассивности. когда каждый день, как день сурка. можно и на англицком mig

_________________
Изображение
___________________________________________________________________________________________
Советов не просить! Потому, что у меня чувство юмора сильнее чувства жалости.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Cпасибо сказаноОтветить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Как это перевести на русский?
СообщениеДобавлено: 04 май 2014, 12:11 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 30 окт 2009, 21:05
Сообщений: 509
Откуда: Khabarovsk, São Bernardo do Campo
Спасибо получено:
0 раз
Медали: 1
"Дружба" (1)
Карма: 0

Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации
Мне кажется, что "rotina", но просто отдельно в этом слове нет негативной оценки. Т.е. так же, как и в русском нужны пояснения. "Nossa vida caiu na rotina, que chato, que estressante etc." Ой, так тебе перевод на порту нужен или на русском? udivlenie 1

_________________
Não tente ser forte com o amor e a morte...
Um perigo, a imaginação feminina (c)
Грязь бесконечна, а жизнь всего одна (Белка))))


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Cпасибо сказаноОтветить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 226 ]  На страницу Пред.  1 ... 12, 13, 14, 15, 16  След.

Часовой пояс: UTC - 3 часа [ Летнее время ]



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
НАВЕРХ Copyright © Aiwan. Kolobok smiles Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Вы можете создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.Ru, Также возможно сделать готовый форум PHPBB2 на Mybb2.ru
Русская поддержка phpBB